İslam tıbbı hakkında bilgi veren kaynakların ortaklaştığı husus,doğuşu ve gelişiminde yabancı kaynakların Arapçaya çevrilmesinin çok önemli etki ve katkısının olduğudur.''Arap ordularının 638'de Cündişapur'da gelişmiş bir tıp okulu ve hastaneyle ; 642'de de büyük bir bilim ve araştırma merkezi olan İskenderiye'de antik Mısır ve Yunan medeniyetinin bilimsel mirasıyla karşılaştıları bilinmektedir.(Ayrıntılı bilgi için bk. Bayat , 2003) Bu mirası iyi değerlendiren Arap hekimler antik dünyanın temel eserlerini Arapçaya tercüme ettiler.Bu tercüme faaliyeti İslam tıbbında dönüm noktası oldu ve bu tarihten itibaren İslam tıbbı çok hızlı bir ilerleme kaydetti.''Arapçaya tercümesi yapılan ve şerh edilen ilk eserler arasında Galenos(Calinus)'un eserleri önemli yer tutmaktadır (Ronan 2005).''
Ürüne ait yorum bulunmamaktadır.